Click titles to listen or download
하이델 베르그 요리문답 (The Heidelberg Catechism)
<제 2 부>
열네 번째 주일(주의 날) (LORD’s Day 14)
35문) “성령으로 잉태하사, 동정녀 마리아에게 나시고”라고 당신이 말할 때, 무엇을 고백하나요?
답) 하나님의 영원한 아들께서 참되고 영원한 하나님으로 계시면서도,(1) 성령의 일하심으로,(3) 동정녀 마리아의 피와 살을 통하여, 스스로 사람의 참된 본성을 입으셨다고 고백합니다. (2) 따라서 그 분은 다윗의 참 후손이시며,(4) 자신의 형제들과 모든 면에서 같지만, (5) 단지 죄만 없으시다고 고백합니다.(6)
참조 성경귀절들:
(1) 요한복음 1:1; 10:30-36; 로마서 1:3; 9:5; 골로새서 1:15-17; 요한일서 5:20.
(2) 요한복음 1:14; 마태복음 1:18-23; 갈라디아서 4:4; 히브리서 2:14.
(3) 누가복음 1:35.
(4) 사무엘하 7:12-16; 시편 132:11; 마태복음 1:1; 누가복음 1:32; 로마서 1:3.
(5) 빌립보서 2:7; 히브리서 2:17.
(6) 히브리서 4:15; 7:26-27.
Question 35. What do you confess when you say: He was conceived by the Holy Spirit, born of the virgin Mary?
Answer: The eternal Son of God, who is and remains true and eternal God,(1) took upon himself true human nature from the flesh and blood of the virgin Mary,(2) through the working of the Holy Spirit.(3) Thus he is also the true seed of David,(4) and like his brothers in every respect,(5) yet without sin.(6)
Bible References:
(1) John 1:1; 10:30-36; Romans 1:3; 9:5; Colossians 1:15-17; 1 John 5:20.
(2) Matthew 1:18-23; John 1:14; Galatians 4:4; Hebrews 2:14.
(3) Luke 1:35.
(4) 2 Samuel 7:12-16; Psalm 132:11; Matthew 1:1; Luke 1:32; Romans 1:3.
(5) Philippians 2:7; Hebrews 2:17.
(6) Hebrews 4:15; 7:26-27.
- 하늘에서는 아들에겐 어머니가 안 계시고, 땅에서는 아들에겐 아버지가 안 계셨다. 따라서 동정녀 탄생은 기적들 중의 기적이다. 부모에 의해 결정되는 우리 사람들의 출생과는 다르게, 예수님의 출생은 자신이 원하셔서 이루어 진 것이다. 하나님이신 자신의 영 위에 사람의 모습을 입으시고, 사람의 본성과 육체의 모든 약함을 가지려 동정녀의 몸을 빌어 태어 나셨다. 따라서 이 분은 참 사람이시요, 참 하나님이시다. 도세티시즘 이단들이 말하는, 사람의 형체를 가진 척 하신 것일 뿐 참 사람으로는 태어 나지 않았다는 주장을 우리는 부정한다. 되려 예수님께서는 자신의 영에 참 사람의 본성과 그에 따른 모든 연약함을 덧입으셨다, 요한 일서 4:2-3.
- 성령 하나님의 역사로, 예수님께서는 아담이 지은 원죄의 그 어떤 모습에도 물들지 않고 태어 나셨다, 히브리서 4:15. 하나님으로 그대로 계시면서, 사람으로 되셨다. 따라서 아들 하나님의 신격에, 사람의 본성을 더 하셔, 두 본성이(신성과 인성) 서로 섞이지 않으면서도, 한 분의 신격에 양존하게 되었다. 다윗 왕에게 약속하신 예언대로, 참 사람으로, 다윗 왕의 후손으로 태어나셔, 다윗 왕에게 약속하셨던 모든 것들을 이루시고, 받으셨다.
(1. God the Son lacked a mother in heaven, and lacked a father on earth. So His virgin birth a miracle of the miracles. Unlike ours, His birth was an act of His own will, Philippians 2:7. And without losing His divinity, He took upon Himself a true human nature out of virgin Mary with its all weaknesses and infirmities. Thus, He is a true God and a true man. Jesus unlike the view of the Docetists, DID NOT take an appearance of human being, rather He took upon Himself a true human nature with its all infirmities, 1 John 4:2-3.
- Jesus was born without any taints of the Original Sin from Adam because of the working of the Holy Spirit, Hebrews 4:15. God remained what He was – God, and He became what He was not –man. So in the Divine Person of God the Son, His two separate Natures co-exist forever from His conception on by taking upon Himself a human nature. And as a true descendant from the king David, Jesus received all the fulfillments of the promises made to David.)
36문) 그리스도께서 거룩하게 잉태되고, 태어나심이 당신에게 무슨 은택을 주나요?
답) 그분께서는 나의 중보자가 되시며,(1) 그분의 죄없으심과 완전한 거룩함으로, 하나님 앞에서 죄 가운데 잉태되고 태어난 나의 죄를 덮어 주십니다.(2)
참조 성경귀절들:
(1) 디모데전서 2:5-6; 히브리서 9:13-15.
(2) 로마서 8:3-4; 고린도후서 5:21; 갈라디아서 4:4-5; 베드로전서 1:18-19.
Question 36. What benefit do you receive from the holy conception and birth of Christ?
Answer: He is our Mediator,(1) and with his innocence and perfect holiness covers, in the sight of God, my sin, in which I was conceived and born.(2)
Bible References:
- 1 Timothy 2:5-6; Hebrews 9:13-15.
- Romans 8:3-4; 2 Corinthians 5:21; Galatians 4:4-5; 1 Peter 1:18-19.
- 참 사람이시요, 참 하나님으로서 예수님께서는 나와 언약의 하나님 사이에서 중보자가 되신다. 내가 잉태되고, 태어 날 때 부터 물려 받은 아담으로 부터 내려 온 원죄와 나의 모든 죄들을 자신의 의로움으로 덮으신 중보자시다.
(As a true man and true God, Jesus was my Mediator between me and the covenant God. And He covered all my sins from conception on including the inherited Original Sin with His perfect Righteousness in God’s sight.)